„Helyesírási tanácsok a szakdolgozatokhoz” változatai közötti eltérés

A Fizipedia wikiből
 

A lap 2012. május 22., 10:51-kori változata


A természettudományok nemzetközi jellegéből adódóan a források rendszerint idegen nyelven (angolul) érhetők el, illetve a legújabb szakkifejezések is általában angolul születnek, ami sokszor nehezíti a szakszövegek, dolgozatok magyar nyelven való megírását. Nemcsak a szakszavak magyar megfelelőinek megtalálása vagy – szótárak hiányában – kitalálása és helyesírása okoz gondot, hanem a külföldi irodalom "el is hangolja a nyelvtani ízlésünket". Különösképpen igaz ez az egybeírás és különírás szabályaira, és hiába szentel A magyar helyesírás szabályai (MHSz) ennek majdnem 50 paragrafust, a sokszor felbukkanó gumiszabályok miatt érdemes szótárban ellenőriznünk, amiben bizonytalanok vagyunk. Mindenesetre a szótárakban magyarul még nem szereplő szavak leírásánál hasznos lehet a szabályok ismerete (és betartása).

Tanulságos útmutatók az egybeíráshoz: általános kiskáté és számok, mennyiségek egybeírása. (Ha már itt tartunk, ugyanettől a szerzőtől, Zsadon Bélától egy "Központozásügyi példatár".)

Itt egy lista a gyakran helytelenül írt szavakról, kifejezésekről, illetve ugyanezen oldal online helyesírási szótárt is tartalmaz (az MHSz teljes szószedetét).


Fizikusok által rendszeresen hibásan írt szavak, kifejezések (a lista folyamatosan bővül)
Helyes alak Helytelen alak Megjegyzés
mezo/mikro/nanoszkopikus *-szkópikus
mikroszkópos
(a/anti)szimmetria *asszimetria
rombos *ortorombos
Hamilton-operátor